Découvrir

Livres lus - Médias littéraires

CD dans les collections de la La Médiathèque - Littérature lue, oeuvres d'auteurs commençant par F

Michel FAUBERT

L' ÂME QUI SORTAIT PAR LA BOUCHE DU DORMEUR - HA8634

Pochette HA8634.

LA TRIBU, 2000.

Où emprunter, détails...

Extrait sonore
  • Extrait (format MP3) La suite des rumeurs
Note

L'accent du pays (le Québec) donne l'orientation. Le conteur, Michel Faubert, nous invite au grand large terrien peuplé d'arbres géants, de lacs à l'imensité mystérieuse mais aussi de personnages étonnants, de faits étranges que rencontrent les gens au hasard d'un cheminement. Les musiques languissantes, puisées dans le répertoire traditionnel, accompagnent la narration et traduisent l'ambiance dramatique des contes. Plusieurs de ceux-ci appartiennent à la culture indienne et au folklore québécois, d'autres sont nouveaux, créés par le conteur ou par Patrice Desbiens. La ponctuation lente de Michel Faubert imprime aux récits un climat d'envoûtement et de mystère. JMV.


 

CONTES DU QUÉBEC : LA GRANDE FORÊT DU ROY - HA8633

L'AUTRE LABEL, 1994.

Où emprunter, détails...

Note

Michel Faubert est québécois ; c'est un merveilleux chercheur de trésors. Dans la collection "Musiques du monde" (lettre M), nous le découvrons avec quantité de complaintes et de musiques appartenant au patrimoine du Québec et d'Acadie. Ce sera encore le cas pour le présent CD où il interprète a cappella des chants traditionnels. À ce répertoire musical sont inclus des contes puisés aux mêmes sources du fond populaire. Avec les mots et l'accent du pays, Michel Faubert nous raconte des histoires de son terroir ; celle, par exemple, où un jeune homme habile ramène auprès de sa vieille mère tout l'argent de brigands de grands chemins ; ou encore celle du destin d'un jeune homme lié par le serment fait à sa mère mourante. L'exotisme de la langue ouvre les horizons de notre culture. JMV.


 

LE PASSEUR - HA4670

MILLE PATTES, 1999. Enregistrement 1996.

Où emprunter, détails...

Note

C'est la guimbarde qui ouvre le feu de l'action pour le public du cabaret de Montréal. Michel Faubert est sur la scène pour raconter les légendes qui, de Saint-Raphaël de Bellechasse au royaume acadien, sont pétries du savoureux vocabulaire des Français d'Outre-Atlantique. Nous voilà embarqués pour cinq parcours qui ont chacun leurs personnages et leurs cheminements. C'est la longue évasion à travers sentiers épineux, ruisseaux au lit profond, villes ensevelies sous des nuits ensorcelées. A l'âme d'un peuple, Michel Faubert ajoute les touches d'humour typiques avec les expressions pittoresques qui déterminent le langage coutumier ; on rit beaucoup et l'on ressent le bonheur du public, reconnaissant dans le conteur l'un des leurs. JMV.


Léo FERRÉ

ALMA MATRIX - HA8566

LA MEMOIRE ET LA MER, 2000.

Où emprunter, détails...

Note

Outre ses chansons, Léo Ferré nous laisse en héritage "Alma Matrix", un texte divisé en six parties qui fut édité, en 1999, aux éditions La Mémoire et la Mer. "Alma Matrix" est une déclaration d'amour à la femme, une vénération sensorielle du poète en extase. C'est l'acte d'amour enjuponné de mots traduisant, au gré de l'évolution des instants évoqués, les caresses sensuelles, les croissements miroitants, les envolées incendiaires. Richard Martin, le récitant, fait corps avec la poésie de l'auteur ; il en extirpe la substentifique force et vibre au moindre méandre de ce long fleuve jubilatoire. La musique appuie la voix et reflète, en écho, la dimension incantatoire. JMV.


 

DE SACS ET DE CORDE - HA8567

HARMONIA MUNDI, 2004. Enregistrement 1951.

Où emprunter, détails...

Note

"Automne 1950, quatre ans après son arrivée à Paris et ses débuts au cabaret Le Boeuf sur le toit, Léo Ferré propose à la Radio diffusion française ce "récit radiophonique pour récitant, voix, choeur et orchestre". La date présumée de l'enregistrement est le 12 janvier 1951. "De sacs et de cordes", construit à partir de textes - intégraux ou partiels - de chansons ou de poèmes de Léo Ferré, est ce qu'il est convenu d'appeler un "récit lyrique"; sa réalisation est aussi l'occasion de la rencontre du "monstre sacré" du cinéma français et du futur "sacré monstre" de la chanson française. "Ce qui m'avait plu et beaucoup étonné, c'est qu'il disait les vers comme il parlait au cinéma. il n'avait aucune intention d'acteur." (Léo Ferré)" (d'après les notes de livret)


Georges FEYDEAU ET GEORGES COURTELINE

FEU LA MÈRE DE MADAME - HA8690

EDITIONS ECOUTE, 2001.

Où emprunter, détails...

Note

Deux auteurs à cheval sur les XIXème et XXème siècles, deux comédiens pour trois pièces du théâtre vaudeville français et un grand thème, celui des relations conjugales ! D'une oeuvre à l'autre, les deux comédiens exultent dans l'art du burlesque bourgeois. Leurs dialogues s'enchevêtrent dans des scènes de ménage qui glissent progressivement vers l'absurde. JMV.


Francis Scott FITZGERALD

THE GREAT GATSBY - HA8570

NAXOS, 1995.

Où emprunter, détails...

Note

L'oeuvre de Francis Scott Fitzgerald (écrivain américain, 1896-1940) dépeint la splendeur des années 20 et la folie de l'âge du jazz mais fait entendre les bruits de la ruine personnelle et du malheur américain. L'exubérance de la fête traduit la promesse de la richesse mais annonce aussi la ruine. Le personnage de Gatsby rappelle le rêve américain mais porte en lui la déchéance et l'échec. "The Great Gatsby", publié en 1925, est donc à la fois une romance et une satire. Rappelons le film de Jack Clayton, paru en 1974 où Coppola, auteur du scénario, tenta de restituer le plus fidèlement l'oeuvre de l'auteur (voir vidéo VG1120). Pour le double CD, l'oeuvre est lue, par William Hope, dans sa version originale, l'anglais. JMV.


 

NOUVELLES - HA8695

FREMEAUX & ASSOCIES, 2000.

Où emprunter, détails...

Note

Peintre de la société américaine qui arrive à son adolescence en ce début du XXème siècle, Francis Scott Fitzgerald traduit, dans ses écrits, les espoirs d'un peuple encore imbibé par l'image de l'Europe. La projection de la réussite matérielle cache toutefois bien des lézardes que le crash de 1929 montrera de façon tragique pour de nombreux individus. Si l'auteur cherche à travers ses romans à écrire "quelque chose de bon", naît la légende d'un écrivain prolixe et facile. Les Nouvelles, publiées dans des magazines, lui donnent la renommée et l'argent pour vivre. "Tête à claque" publié en 1924, traite d'un changement de destin ; "Entre 3 et 4", édité en 1931, se situe dans le contexte de la crise économique ; "L'Un de mes vieux amis" paru en 1924, parle des relations amicales. JMV.


Gustave FLAUBERT

L' ÉDUCATION SENTIMENTALE - HA8734

Pochette HA8734.

AUVIDIS TEXTES, 1997.

Où emprunter, détails...

Note

L'originalité du double CD est de lier l'oeuvre romanesque de Flaubert à diverses compositions musicales. Relevons d'abord que la lecture du roman est divisée en 9 parties (9 larges extraits du roman) et que pour chacune, le lecteur, Lambert Wilson, est soutenu, en sourdine, par une oeuvre musicale. Chaque composition a été choisie en fonction de son caractère et évoque donc, en musique, les séquences vécues par le héros du roman. L'oeuvre de Flaubert baigne au coeur du romantisme et les musiques traduisent donc les ressentis du personnage central. Les compositions, interprétées au piano par Sophie Dumont, datent du XIXème et du début du XXème siècle. Le 1er CD est consacré à la lecture du roman ; le 2ème CD reprend, dans leur intégralité, les oeuvres musicales. Un montage subjectif ! JMV


 

EN ÉCRIVANT MADAME BOVARY: CORRESPONDANCE DE G. FLAUBERT - HA8696

AUTREMENT DIT.

Où emprunter, détails...


 

TROIS CONTES - HA8698

Pochette HA8698.

THELEME-EDITIONS.

Où emprunter, détails...

Extrait sonore
  • Extrait (format MP3) Un coeur simple
Note

Réunis et publiés sous le titre "Trois contes", ces trois récits constituent la dernière oeuvre de Flaubert. Pour "Saint Julien l'Hospitalier" et "Hérodias", l'auteur s'est inspiré d'un vitrail et d'un bas-relief de la cathédrale de Rouen. Saint Julien est un personnage du XIIIème siècle ; la légende nous emporte vers l'imagerie médiévale où se mêlent la férocité, l'amour et la pureté. "Hérodias" rappelle la cour d'Hérode dans une Palestine sous l'occupation romaine ; la voluptueuse Salomé réclame la tête de Saint Jean-Baptiste. "Un Coeur simple" se situe en Normandie, chère à Flaubert, et conte l'histoire d'une vieille servante, Félicie, fille de la campagne, dévote et mystique, dévouée et humble et dont les déboires l'amènent à confondre le Saint-Esprit et le perroquet empaillé. JMV.


 

LES TROIS CONTES - HA8736

LIVRAPHONE, 1999.

Où emprunter, détails...

Note

"Ces trois contes sont trois histoires extraordinaires où le fantastique religieux illumine la vie quotidienne. Flaubert s'est d'ailleurs inspiré pour deux d'entre eux d'un vitrail et d'un bas-relief de la cathédrale de Rouen. "La Légende de Saint Julien l'Hospitalier", c'est le Moyen Age, ses seigneurs passionnés de chasse et ses lépreux. "Hériodas", c'est la Palestine au temps d'Hérode, avec ses intrigues de palais, l'occupation romaine et la danse sensuelle de Salomé réclamant la tête de Saint Jean-Baptiste. "Un coeur simple", c'est enfin la Normandie chère à Flaubert, Pont-l'Evêque et Trouville. Une vieille servante y a vécu et souffert. Elle finit par voir en son perroquet le Saint-Esprit lui-même." (note sur la pochette)


 

UN COEUR SIMPLE - HA8704

PAROLES RADIO FRANCE, 1996.

Où emprunter, détails...

Note

"Un coeur simple" est extrait d'un livre intitué "Trois contes". Flaubert y situe la vie d'une femme du peuple engagée par une famille bourgeoise pour exécuter les multiples tâches domestiques. L'auteur y décrit avec moult détails la vie de soumission de cette femme et fait la critique de la bourgeoisie de son temps. Mais le présent CD porte un autre titre : "Luchini lit Flaubert" et la présentation du disque de mettre en évidence les qualités du comédien: "Il nous transmet dans sa simplicité, dans sa vérité, le texte qu'il tient entre les mains. Lecture à nu, sans effets, juste l'intensité d'une présence..." La lecture fut enregistrée en public au studio Charles Trenet et fit le sujet de l'émission "Parole donnée" sur la chaîne de France Culture. JMV.


Dario FO

JAN DECLEIR VERTELT VERHALEN VAN DARIO FO - HA8729

AMC, 1993.

Où emprunter, détails...

Note

Chez nous, on connaît surtout Dario Fo par la mise en scène de "Mistero Buffo". Par ses études d'art décoratif, Dario Fo, originaire de l'Italie du Nord, a été initié au théâtre par la réalisation de décors. Durant ses loisirs, il écrivit, pour son plaisir, des sketches, des monologues comiques, des contes fantastiques. Bientôt, il décida de les interpréter via la radio, la TV et les cabarets. La base de son travail est celui du théâtre populaire ; il veut perpétuer la tradition et puise ses sujets dans les contes traditionnels qu'il adapte à la réalité contemporaine. Jan Decleir, comédien et homme de cinéma, traduit en néerlandais l'esprit de Fo et utilise le patois flamand du Brabant. "De Tijger" est un conte d'origine chinoise que Fo a ramené de ses voyages. Enregistrements publics. JMV


Benjamin FONDANE

CRIER TOUJOURS JUSQU'À LA FIN DU MONDE - HA8573

LOUP DU FAUBOURG, 1998.

Où emprunter, détails...

Note

On pénètre dans la poésie de Benjamin Fondane comme dans un chemin d'errance. On contemple le paysage offert au regard et on sent vibrer en soi une palpitation sombre comme si un effleurement invisible vous invitait à la mort. La mort, le poète l'a connue dans les camps de concentration de Birkenau en 1944. Le livret du média donne des indications sur l'homme : un extrait du journal intime, une lettre de sa femme en quête de son mari en octobre 1945, un autre courrier du poète à une femme. Le CD est l'enregistrement d'un spectacle monté par Eve Griliquez aidée du comédien Yves Jacques Bouin. Tous deux se partagent la narration des poèmes. Ils sont soutenus par les musiques de Luis Rigou et Hélène Arntzen; l'accordéon de Micha Nisimov évoque des chants juifs chantés par Jacques Grober. JMV.


FONSON ET WICHELER

LE MARIAGE DE MADEMOISELLE BEULEMANS - HA8756

Pochette HA8756.

AMC, 1978.

Où emprunter, détails...

Note

Faut-il encore présenter cette comédie, rendue célèbre par les comédiens de la Compagnie des Galeries et qui continue à faire les beaux soirs de Bruxelles. Cette pièce, savoureuse d'abord par ses personnages typés dans un langage qui fait la particularité bruxelloise, et ensuite par la trame de l'histoire qui, situant Bruxelles (la Belgique ?) par rapport à Paris, est un thème éternel : celui d'une famille qui marie sa fille. Avec les présents comédiens, la pièce de Jean-François Fonson et Fernand Wicheler est une des meilleures interprétations. JMV.


Sigmund FREUD

UN SOUVENIR D'ENFANCE DE LÉONARD DE VINCI - HA8821

DES FEMMES, 1987.

Où emprunter, détails...

Note

"Dans ce texte, écrit en 1910, Freud s'attache à étudier le processus de la création artistique chez Léonard De Vinci. Il part d'un des premiers souvenirs d'enfance rapporté par le peintre. Pour Freud, il s'agit plutôt d'un fantasme, qu'il appellera le "fantasme du vautour", que Léonard "s'est construit plus tard et qu'il a alors rejeté dans son enfance" et qui se rapproche de certains "fantasmes de femmes ou d'homosexuels passifs". Derrière, se cache "la réminiscence d'avoir têté le sein maternel, scène d'une grande et humaine beauté qu'avec beaucoup d'artistes Léonard entreprit de représenter dans ses tableaux de la Vierge et l'enfant." (notes de pochette)


Sammy FREY & BRATSCH

TERRE PROMISE - HA1460

TOUCHSTONE RECORDS, 1997.

Où emprunter, détails...

Note

"Terre promise", un CD qui initie les francophones à la culture juive et plus précisément à la tradition yiddish. Les plages sont partagées entre contes et chansons. Les histoires sont susurrées délicatement par Sami Frey ; cette discrétion met en avant les textes et les personnages qui les composent. Ce sont des contes nouveaux et les noms des auteurs sont mentionnés sur le livret qui contient également les textes. Quant aux chansons, elles sont jouées et interprétées par le groupe Bratsch. Plusieurs chansons sont nouvelles et les paroles rappellent le conte qui vient d'être lu ; d'autres appartiennent à la tradition et sont chantées en yiddish. L'ensemble traduit diverses facettes de la culture juive, sa philosophie, son aspiration à la joie de vivre. JMV.


 

Autres acquisitions de La Médiathèque