Découvrir

Livres lus - Médias littéraires

 

Texte : Oeuvres lues en d'autres langues, Illustration : Fond bleu avec des points d'intérrogation en flou - Image par Quentin Declerck

CD dans les collections de la La Médiathèque - Oeuvres littéraires, livres lus : Oeuvres lues en d'autres langues

CARREFOUR DE NULLE PART : POET LARENION N°3 - HA8229

Riel DEBARS

D.C.C., 2000.

Où emprunter, détails...

Note

C'est le 3ème CD d'une série consacrée aux poètes de La Réunion. Avec Riel Debars, la langue est française. Les lectures des textes sont partagées entre plusieurs comédiens de l'île. Voici ce qu'écrit l'un de ces derniers à propos de l'auteur ; il s'agit de Karen Dardelin : "Ma rencontre avec ses poèmes m'a tant remuée que j'y reviens très souvent. Son écriture m'interpelle ; j'y ressens tellement d'amour passionné pour son île et son peuple, un amour plein de douleur, de colères et de révoltes... Certains textes portent des images si travaillées, jusqu'à la torture même, à travers la lecture desquels j'ai la sensation très claire qu'il n'existe pas assez de force dans les mots pour exprimer le malaise profond de cet homme...". JMV.


A CEIA DAS CORDEIAS - HA8124

Julio DANTAS

MOVIEPLAY PORTUGUESA, 1994.

Où emprunter, détails...

Note

La traduction française du titre portugais s'intitule "Le Souper des cardinaux", drame en vers publié en 1902. Julio Dantas (1876-1962) est considéré comme un auteur conservateur, proche de la République de Salazar et partisan du retour de la monarchie en terre portugaise. Il fut le fondateur du quotidien "Le Journal des Nouvelles" qui existe toujours aujourd'hui. Son conservatisme n'empêche pas un certain humour qui personnalisa son oeuvre et le rendit populaire. L'enregistrement de la pièce est un document historique publié par LC Music, firme qui édite de nombreux disques de musique portugaise. JMV.


É PRECISO UM PAÍS - HA5255

Manuel ALEGRE

EMI PORTUGAL, 1994. Enregistrement 1974.

Où emprunter, détails...

Note

Manuel Alegre est un poète portugais populaire - au sens premier du terme - contemporain. Déjà avant la révolution des oeillets, le poète combattit la dictature de Salazar et dû se réfugier en Algérie pour échapper aux poursuites. C'est de ce pays, par l'intermédiaire d'une radio libre que les portugais pouvaient aisément capter chez eux, que Manuel Alegre diffuse, en direct, sa poésie. Celle-ci se compose de textes simples, directs, qui impliquent les gens dans leur quotidien, autant de messages de lutte, de patience, de tenacité. Le présent enregistrement date de 1974; Alegre récite ses poèmes avec l'appui du guitariste Carlos Paredes. JMV.


KARNA KUNTI : TAGORE RECITATION - HB7460

TAGORE

ATLANTIS, 1994.

Où emprunter, détails...

Note

Prix Nobel de littérature en 1913, Tagore ne cesse de voyager et partage une bonne partie de sa vie entre l'Europe (l'Angleterre) et l'Asie (l'Inde, sa patrie en marche vers l'indépendance). Homme aux multiples intérêts, il est préoccupé par l'avenir de son pays, crée des écoles internationales et publie de nombreux romans, des récits de voyage et des oeuvres poétiques de tonalité mystique. Les textes du présent média sont exprimés en bengali et appartiennent probablement à l'oeuvre poétique de l'auteur. Même si l'on ne comprend pas la langue, la beauté des mots, la résonance des voix envoûtent l'auditeur et apportent le souffle d'un homme dont la vie aura marqué tout le XXème siècle. JMV.


KOZ LANGAZ : POET LARENION N°1 - HB2877

Carpanin MARIMOUTOU

Pochette HB2877.

D.C.C., 1999.

Où emprunter, détails...

Extrait sonore
  • Extrait (format MP3) Mi done aou gaté
Note

"Koz langaz : Poet la Rénion" : traduit, à peu près, en langue de l'Ile de France, soit le français de chez nous : "Parlez du langage : Poète de La Réunion". "Le créole", dit l'auteur, "est une langue inventée, une langue juste, une langue qui mélange la langue dominatrice et la langue nôtre pour faire une langue actrice". Cette langue, Carpanin Marimoutou l'utilise pour parler de son pays, "l'univers, une union de l'univers, la Réunion", pour traiter des siens et des éléments qui caractérisent l'île. Le créole permet l'inventivité d'un langage et la jonglerie des mots définit une culture. La lecture des poèmes est faite par l'auteur qui lit ses textes d'une voix à la fois ferme et simple. Le francophone comprend ce dont parle le poète ; certains textes sont écrits en français. JMV.


KOZMAN MALOYA: POET LARENION N°2 - HB7942

Patrice TREUTHARDT

Pochette HB7942.

D.C.C., 2000.

Où emprunter, détails...

Extrait sonore
  • Extrait (format MP3) Kozman maloya pou Viry
Note

Il y a d'abord la sonorité des mots, petits cristaux qui scintillent, qui, par l'oreille, résonnent au fond de la mémoire et éveillent à des images colorées rappelant un fauvisme pastellisé. Pour nous, francophones, la langue de la Réunion est une danse à saute-mouton où le phrasé s'accroche à des mots connus pour basculer vers ceux, inventifs et expressifs, qui créent le langage typique, riche en métaphores et en concepts. Ce CD qui présente Patrice Treuthardt est le second consacré à la poésie de l'île. L'errance du poète est un chemin nostalgique mais qui cherche dans l'actualité, l'identité d'un peuple. L'arbre est pour l'auteur le symbole de la continuité et, entre les paysages de l'enfance et les transformations de l'environnement d'aujourd'hui, il garantit la sagesse pour demain.JM


MARIA NEFELI (MARIE DES BRUMES) - HA8471

Odysseas ELYTIS

AUVIDIS, 1988. Enregistrement 1984.

Où emprunter, détails...

Note

Une cantate d'après le poème scénique d'Odysseas Elytis (Prix Nobel 1979).


POEMAS DE FEDERICO GARCIA LORCA - HB2223

Federico GARCIA LORCA

Pochette HB2223.

NATO, 1998. Enregistrement 1981-1984.

Où emprunter, détails...

Note

Federico Garcia Lorca (1899 - 1936) fut un passionné de musique, de romances et d'imagerie populaire d'Andalousie. Poète engagé à la cause du peuple, il fut assassiné au début de la guerre civile. Il laisse une oeuvre inachevéee aux élans tragiques et sensuels, à la fois savante et simple. Les images concises, au clair-obscur lunaire, ouvrent des horizons passionnels et tragiques. La voix de Violeta Ferrer s'élance, tel un cri dans la nuit noire, dans le vaste champ du répertoire poétique, celui de l'amour absolu, celui du destin des gitans traqués par des soldats des forces souterraines, celui de l'homme solitaire face aux éléments de la vie. Les musiciens, alliant airs andalous et jazz contemporain, soulignent le souffle ardent de la comédienne-chanteuse. Traductions dans le livret. JMV.


LES POÈTES SONT DES KANIAR: POET LARENION N°5 - HB1285

Claire KARM

Pochette HB1285.

D.C.C., 2001.

Où emprunter, détails...

Extrait sonore
  • Extrait (format MP3) Fenêtre ouverte
Note

Pour le 5ème CD de la série consacrée aux poètes de La Réunion, la parole est donnée à une femme. Claire Karm lit ses textes d'une voix chaude, tantôt douce et sensuelle, tantôt harcelante et ferme. Longs regards sur l'île, les poèmes évoquent parfois les éléments du conte en donnant aux animaux, aux fleurs et aux éléments naturels du "grand cadran solaire" qu'est La Réunion une âme humaine. Plus loin, ils rôdent autour de la misère du peuple pour dénoncer l'exploitation de l'homme blanc avec son "fric" dévastateur, l'abandon du jeune enfant laissé à lui-même, la prostitution dans les bars des "hommes lourds". Claire Karm, c'est la parole des femmes de l'île. Les textes sont en français mais s'y ajoutent des phrasés créoles. C'est sans doute le CD le plus accessible pour un large public.JV


POETS IN NEW YORK - HB2222

Federico GARCIA LORCA

Pochette HB2222.

Produit en 1986.

Où emprunter, détails...

Extrait sonore
  • Extrait (format MP3) Take this waltz
Note

Disque édité à l'occasion du 50ème anniversaire de la mort de Federico Garcia Lorca.


ROMANSS POU DETAK LA LANG: POET LARENION N°4 - HA9036

Axel GAUVIN

D.C.C., 2001.

Où emprunter, détails...

Note

C'est, dans la série des CD présentant chacun un poète de La Réunion, le quatrième disque. D'une voix émouvante et intimiste, Axel Gauvin nous raconte sa terre entourée d'eau, sa patrie constituée d'hommes et de femmes pour qui la vie est parfois dure, son pays et ses paysages naturels mais écorchés par les machines et les industries. Par petites touches, l'auteur trace les croquis de son île : les odeurs particulières, les petits sentiers de cabris mais aussi l'ambiance crado des bistrots où viennent se détendre ceux qui mènent une vie rude, ceux qui sentent la transpiration de l'esclave. Pour le poète, les mots ne sont pas assez forts pour dire la souffrance. Mais en conteur chaleureux, il sait inventer de petits contes comme celui de la naissance de l'île. JMV.


 

Autres acquisitions de La Médiathèque