
FREMEAUX & ASSOCIES, 2002.
FREMEAUX & ASSOCIES, 2002.
FREMEAUX & ASSOCIES, 2002.
FREMEAUX & ASSOCIES, 2002.
FREMEAUX & ASSOCIES, 2002.
FREMEAUX & ASSOCIES, 2002.
FREMEAUX & ASSOCIES, 2002.
FREMEAUX & ASSOCIES, 2002.
FREMEAUX & ASSOCIES, 2002.
FREMEAUX & ASSOCIES, 2002.
FREMEAUX & ASSOCIES, 1998.
Pour la première fois, sont regroupés, sur CD, l'Ancien et le Nouveau Testament. Cette large fresque constitue le fondement de notre société. Les croyants y trouveront les sources de leur foi; les autres y repèreront les bases de nos institutions, de nos coutumes. Les réalisateurs ont choisi la Bible de Sacy appelée aussi "Bible de Port-Royal" car elle fut la plus répandue dans nos régions à partir de 1665. Un livret accompagnant les CD donne des remarques relatives à la présente traduction, situe les dates des divers épisodes et mentionne les plages pour l'auditeur qui désire choisir un passage spécifique. Chacun des chapitres est lu par un seul narrateur; ainsi le CD1 est lu par J-P. Michael, les 12 premières plages du CD6 sont lues par M. Dussaussoy et les suivantes par D. Valadié. JMV.
L'AUTRE LABEL, 2000.
Avec Gigi Bigot, la vie c'est très drôle, vraiment drôle. Ainsi traite-t-elle de la vie et du trépas et vice versa, oui ! Chaque fait raconté a son effet inattendu et c'est le rire dans la salle du Théâtre Boris Vian de Couêron où fut capté l'enregistrement. La collision entre la conteuse et l'accordéonniste Ronan Robert crée l'osmose entre récits et musique. La pétulance de la conteuse jongle avec l'émotion et les personnages s'habillent de petits riens du quotidien. Gigi Bigot s'inspire des légendes et des contes de sa région, la Haute Bretagne, mais elle leur donne la contemporanéité qui traverse les âges. A ne pas manquer ! JMV
NAÏVE, 2003.
Grande voyageuse en quête de légendes de diverses régions du monde, Muriel Bloch s'est longuement arrêtée à Cuba pour y recueillir le célèbre conte "Cocozumba" connu dans toutes les Caraïbes (Martinique, Haïti...). La présente version est celle de l'écrivain et ethnologue cubaine Lydia Cabréra. Dans ce récit étrange, une belle et jeune femme têtue réussit à sauver l'île de Cocozumba de la dictature d'un taureau. Ce conte fut déjà conté par Muriel Bloch, dans un montage sonore différent, sur la musicassette HA4666. Ici, la complicité entre les musiciens-chanteurs et la conteuse donne au récit toute sa force expressive. Les musiques traduisent bien l'ambiance de Cuba et la conteuse exprime, avec intelligence, le mélange des cultures qui caractérise le pays. JMV.
COMPAGNIE DU MASCARET.
Artistes de la Compagnie du Mascaret, Annie-Claude Colchen et Pascal Gibon, implantés à la lisière de la forêt de Brocéliande (Bretagne), se sont découverts une grande passion pour le Moyen Age. Ainsi Pascal Gibon possède chez lui plus de 100 instruments de musique datant de cette époque et recueillis à travers le monde. Travaillant sur des manuscrits médiévaux et des portails des églises sur la route de Saint Jacques de Compostelle, les deux comédiens ont rassemblé contes et musiques datant de l'époque chevaleresque. Et P. Gibon, devenu luthier, de nous jouer des airs sur quantité d'instruments, et A.C. Colchen de nous raconter des contes où se mêlent l'amour et la haine, la magie et le mysticisme chrétien, la nature virginale et quelques fois, la brutalité sauvage de l'homme. JMV.
L'AUTRE LABEL, 1998. Enregistrement 1995.
Gigi Bigot ? Un sacré bout de femme qui vous envoie des expressions à décompresser les trompes d'Eustache les plus tortueuses. Elle est du pays gallo, en Haute-Bretagne et son langage épouse les mots des gens du pays. Elle croque les habitants comme un plat succulent; elle en file quelques-uns et dans le parcours sinueux de ceux-là, la conteuse en extirpe les moments-clé, ceux qui fixent la destinée. Le tragique est effleuré d'humour, de quoi imprimer dans les caboches des auditeurs des images qui se fixent au fin fond de la mémoire. L'accordéon d'Alain Pennec balance des petits airs qui ponctuent allègrement les mots. Le CD est un enregistrement public capté au Centre Culturel Paul Bailliart de Massy, le 6 avril 1995. JMV.
PATRIMOINE.
La langue de Québec a une coloration sonore qui parfume le coeur et raffine l'esprit ! Voici trois contes populaires et une légende anecdotique puisés dans le répertoire de la tradition de la francophonie canadienne. Pour raconter ces récits, Jacques Labrecque, chanteur baryton québécois (voir MA4541-42-43) et homme connu dans son pays, y va de sa meilleure voix. Avec l'accent de la belle province, il nous enmène dans les régions de l'imaginaire où le rêve et la réalité se confondent en un exotisme savoureux. Pour nous situer les contes dans l'histoire de la culture francophone du Canada, Bertrand Bergeron fournit, dans le livre accompagnant le CD, une interessante analyse qui différencie le conte de la légende. Un glossaire reprend la traduction des mots typiquement québécois. JMV.
L' AUTRE LABEL, 1997.
"La tradition populaire juive d'Europe de l'Est est d'une remarquable cohésion, tant par son contenu que par sa vision du monde, malgré le vaste univers dans le temps et dans l'espace qui lui est propre. Cette cohésion est due en partie au fait que les récits et les contes les plus remarquables de cette tradition se trouvent dans la Hagada, le Talmud et le Midrash. Le folklore juif plus récent a dans une très grande mesure simplement été coulé dans la matrice traditionnelle des commentaires rabbiniques, avec certains emprunts aux différents pays d'adoption du peuple juif." (Extrait de la pochette). Ben Zimet et Eddy Schaff débutèrent ensemble, en 1973, au café-théâtre parisien "La Vieille Grille". L'un et l'autre sont présents dans la collection "Musique du monde" avec d'autres disques. JM
GABRIEL KINSA.
Second CD du conteur congolais. Une fois de plus, le disque est une belle ouverture sur la culture traditionnelle de l'Afrique centrale. Vocaux accompagnés de percussions, musiques instrumentales interprétées à la sanza et au likembé pigmentent les sons de saveurs de savanes et de forêts immenses. Mais Gabriel Kinsa est conteur et ce sont ces histoires qui traduisent l'osmose entre l'homme et les éléments de la nature. Un thème revient souvent : la solitude, celle d'un isolé de la communauté, d'une vieille livrée à elle-même. Mais la malice de ces personnages donne l'ampleur aux contes et le narrateur nous plonge dans l'imprévu, décrivant les situations avec des ingrédients bien à lui, intégrant aux descriptions les bruits de bouche qui croquent le récit de véracité surprenante. JMV.
KERIG, 1999.
Xavier Lesèche nous emmène en terre de légendes, celle de la vaste forêt de Brocéliande. S'il évoque Merlin et les chevaliers entourant le roi Arthur, il parle surtout du sort des anomymes, ces hommes du peuple qui taillent les chênes, creusent la roche et cultivent les champs. Parmi eux, il y a Mathurin, un pauvre gars handicapé qui se débrouille comme il peut. Ses désirs le conduisent vers des aventures étranges avec des personnages hors du commun. Pour raconter ces contes, Xavier Lesèche est aidé de deux musiciens: Pierrick Lemou et Patrick Lefèbvre qui jouent des airs traditionnels de Bretagne, des mélodies médiévales et la danse macabre de Saint-Saëns. JMV.
JADE, 1991.
L' AUTRE LABEL.
Hamed Bouzzine vient de la tribu berbère des Aït ou Moussa. Conteur et musicien, il vit depuis longtemps en France. Il s'accompagne de plusieurs instruments. Il est soutenu, pour le CD, par le violoncelliste grec Dimos Goudaroulis. Bouzzine raconte l'histoire d'Arrigulan et de son neveu Adelaseigh. Arrigulan est un Amenoka: un homme de haut rang. C'est un héros à dimension humaine faisant partie de la réalité sociale de kel Tamajak: ceux qui parlent la langue Touareg. Il est l'exemple même du meneur d'hommes. Adelaseigh, son neveu, est à la fois son successeur et son rival. Arrigulan le soumet à des épreuves initiatiques relevant de la pédagogie. L'histoire comporte quatre parties. Ce conte est également raconté sur la K7 HA0044 mais la narration est soutenue par un musicien différent. JMV
ERATO, 1996.
Musiques et textes s'interpénètrent dans ce montage sonore magistral. Conçue par Ysabelle Van Wersch pour la firme Erato, la réalisation intègre des extraits d'oeuvres musicales sacrées enregistrées sous le sigle de la marque de disques. Ainsi, retrouvons-nous des oeuvres de Haendel, Monteverdi, Berlioz... (voir plages) et des artistes tels Claudio Scimone, William Christie, Joel Cohen... Le narrateur de la Bible est André Dussollier qui lit de larges extraits de l'Ancien et du Nouveau Testament. Ce voyage sonore n'est donc pas la lecture intégrale de la Bible; il suit toutefois le cours de l'histoire depuis la création du monde jusqu'à la résurrection du Christ. Le boîtier contient un livret contenant le texte lu ainsi que les paroles (en français) des compositions musicales. JMV.
L' AUTRE LABEL, 2000.
Une fois encore, la voix chaude, vive, enivrante d'Alain Le Goff nous ouvre de larges horizons et, à partir du bistrot de Marie Tallec situé au bord des falaises bretonnes, le conteur nous emmène pour des voyages lointains, ceux des marins d'autrefois, ceux des marcheurs dans les épaisses forêts des légendes. Sachez que le temps n'est pas le même de l'autre côté du monde et gare à celui qui revient au pays. L'enregistrement fut capté en novembre 1999 au Tambour de l'Université de Rennes 2. JMV.
L' AUTRE LABEL, 1992. Enregistrement 1991.
Enregistrement en public à l'Auditorium de la Bibliothèque nationale (Paris), le 4 octobre 1991.
KERIG, 1995.
La légende de la submersion de la ville d'Ys remonte à la nuit des temps, située quelque part "dans le tonneau sans fond du temps" comme nous le dit le conteur. Sur la pochette du disque est imprimée la formation de la légende avec quelques dates et annotations, recueillies par les historiens, pour situer à travers des textes anciens, les traces de la légende. Mais le CD donne la parole à Alain Le Goff, conteur bien connu au pays de Bretagne et qui, sur base d'écrits du XIXème siècle, nous raconte, avec des mots à lui, la légende de cette ville que certains situent au large de la baie de Douarnenez. Et de parler avec force des personnages qui marquèrent l'épanouissement de la cité, de narrer les grands voyages maritimes des Bretons et de reconstituer ainsi l'histoire d'un peuple. JMV
L'AUTRE LABEL, 1997.
Muriel Bloch, nous la connaissons par le cinéma, mais savez-vous qu'une de ses activités principales concerne les contes? Elle fouille dans le patrimoine de diverses cultures pour en connaître les légendes. Ainsi a-t-elle publié, chez Hatier et Gallimard, plusieurs livres de contes dont certains sont des adaptations françaises de récits de divers peuples et d'autres contes originaux. Elle est elle-même conteuse et son parcours la conduit dans divers lieux de la francophonie; elle était au Festival du Conte de Chiny en juillet 1999. Le CD recueille plusieurs contes des pays nordiques là où le froid est tenace. Muriel Bloch parle notamment du corbeau, oiseau-totem et chaman. Elle est fantastiquement soutenue par les musiques originales du groupe Trois 8. JMV.
Autres acquisitions de La Médiathèque
Découvrir > Médias littéraires > Oeuvres lues en français : tradition et anonymes